This is the ultimate Hessisch - English - Deutsch Dictionary for all english speaking people intending to make a business trip to Frankfurt and get lost somewhere between the airport and Sachsenhausen.
Das ist das beste
Hessisch - English - Deutsch Lexikon für nicht hessisch sprechende Leute die beabsichtigen nach Frankfurt zu kommen und sich dann zwischen dem Rhein-Main Airport und Sachsenhausen verirren.

A

 

 

Äbbelwoi, s. Ebbler Cider Apfelwein

Anner

The other one

einer

Aabeemick

Blowfly

Schmeißfliege

aaner heebe

to drink something

etwas trinken

Aaascheeeebescheer

Ashtray

Aschenbecher

abbumbe drink all austrinken

ald Atzel

Old magpie (i.e. elderly woman)

alte Frau

 

 

 

 

 

 

B

 

 

B-Ebene

Famous place beneath the Frankfurter Hauptwache

beliebter Platz unter der Frankfurter Hauptwache

Babba

Father

Vater

babbele

to speak

reden

babbisch

sticky

klebrig

Babber

Glue

Kleber

Babbschuster

shoemaker

Schuhmacher

Bagasch

Mob

Leute, Gruppe, Gesindel

Balmegadde

Famous botanical garden

Palmengarten

wie bei de Hembels unnerm Sofa

Colloquial: legendary place that everybody knows but nobody has ever seen

es sieht hier unordentlich aus

bedubbe

to cheat

betrügen

beleidischd Lebberworscht 

Sensitive person

empfindliche Person

Bembel 

Jug for famous Hessian beverage

Apfelweinkrug

Bembelsche

Small jug for famous Hessian beverage

kleiner Apfelweinkrug

Blümmelscher

Small flower bouquet

kleine Blumen

Bobbelsche

Little child, baby

kleines Kind

Bobbes

ass

Po, Hintern

Boledigg politics Politik
bolzeschdrack bolt upright

gerade

Bosse mache

to do something stupid

Späße machen

Brezzel

Pretzel

Bretzel

Brüggelsche

Small bridge

kleine Brücke, Steg

brunze

to urinate

urinieren

berschte

to brush "to fuck so, to shag

Geschlechtsverkehr haben

bummbe   

to beat, hit

trinken

Butzlumbe cloth Putzlappen

 

 

 

 

C

 

 

Cucumber

to watch Gummer

Gurke

 

 

 

 

D

 

 

Dabbes

boob

Tollpatsch

dabbisch

awkward

ungeschickt

Dasch     

Bag, pocket

Tasche

der geht ran wie de Flocki ans Gehaggte

Not very shy person

nicht annehmbare Person

Derrabbel

Skinny man

dünne Person

des zischt wie Abbelsaft 

"that fizzes like apple juice"

das Getränk schmeckt sehr gut

desdeweesche therefore

deshalb, deswegen

Deetz Head Kopf
Derrabbel slim Person schlanke Person

Dibbe         

Pot

Topf

Dibbemess'

Frankfurt public festival

Messe (Volksfest) in Frankfurt

disbediern to spat

diskutieren

Dollbohrer    

Awkward person also known s "Hannebambel"

unangenehme Person

Dorschenanner 

A big mess

wirr

dormelisch dizzy schwindelig

dozze lasse 

to drop something

fallen lassen

Dreggwatz

Dirty person

dreckige Person

dribbe   

over there

auf der anderen Seite

druff    

up there

obenauf

Dubbe 

blot of paint; also: to be somewhat dull

bescheuert

Dummbabbler  

Someone who talks too much. Similar to: "Sabbelschnuut"

unsinniges reden

Dutt

Bag

Tüte

 

 

 

 

E

 

 

Ebbel  

Apple

Apfel

Ebbelwoi

famous Hessian beverage

Apfelwein

ebbes something etwas
e bissi a little bit ein bisschen
eebsch, ääbsch unfriendly, bad-tempered unfreundlich, unleidlich, schlecht gelaunt

Ei Guuuude wiie?

Hello, nice to see you! How are you today?

guten Tag

enuff

up

aufwärts

enunner  

down

abwärts

Erbaarme! Zu spät! Die Hesse komme!
© by Rodgau Monotones

Hessian National Anthem

Musiktitel von den Rodgau Monotones

Erbbsezähler

Thrifty person, also: pedantic

kleinliche, sparsame Person

 

 

 

 

 

F

 

 

fuddele   

to work not very accurately

ohne erforderliches Können und Interesse arbeiten

Fulder 

Dull person

grobe Person

 

 

 

 

G

 

 

gauze

to bark

bellen; anschreien

gedeens affectation Gehabe
gehoppt wie gedoppt all the same, i have no preference etwas ist egal
Geul, Gaul horse Pferd
Gickel cock Hahn

Geknoddel  

Total mess

Durcheinande

Grädediersche

Small fish

kleiner Fisch

Grie Soß   

Popular Frankfurt dish gugge

hessiche Kräutersoße

Griffel finger Finger
Groschepetzer tightwads Geizkragen

Großkotz

Pretender

Angeber

Gusch

mouth

Mund

gugge

to watch

sehen

Guuuude 

Hello, nice to see you!

Hallo, schön dich zu sehen

Ei Guuuude wiie?

Hello, nice to see you! How are you today?

Hallo, schön dich zu sehen; wie geht es dir?

Wo meschste hie?

Where are you going?

wohin gehst du

Guutsje           

Candy

Bonbon

 

 

 

 

H

 

 

Häusje     

Small house, hut

kleines Haus

Hannebambel silly people einfältiger Mensch
Handkees mit Musigg typycal hessian dish Handkäse mit essig, Öl, Zwiebel

Hauptwach  

Frankfurt Times Square

Zentraler Platz in Frankfurt

Heerr uff     

Stop! Similar to: Mooomendemal"

aufhören

Heinz (de heilische)

Hessian saint (Heinz Schenk), also known as "David Bowie"

Fernsehmoderator Heinz Schenk

Hessisch-Kongo 

Area south of Darmstadt

hessisches Gebiet südlich von Darmstadt

Hessisch-Sibirie 

Area north of Giessen

hessisches Gebiet nördlich von Gießen

Hibbe            

over there; to jump

hüpfen

Hibbelisch      

nervous

nervös

Hinkel      

Chicken

Hühner

hinnedruffhibber

freerider

nachahmer

Hogge

to sit

sitzen

Horschemol!  

Listen!

zuhören

hubbel hump kleiner Hügel

Huddele

to do something not seriously enough

schnelles aber nicht sorgfältiges Arbeiten

 

 

 

 

K

 

 

Kaan Bock net  

unmotivated

keine Lust auf...

Kabbes bosh Unsinn

Kaff           

Small town

Ort

Kerrnsche   

Small car

kleines Auto

Kipp       

Cigarette

Zigarette

Kirb, Kerb kermis Kirmes

Klaa         

small

klein

Knaadsch sludge, conflict Matsch, Streit

Knorze

to do something without much accuracy

verbissen arbeiten

Kneipche

small Kneife

kleines Messer

Kolder

blanket

Decke

Krebbel german Doghnut Berliner (Gebäck)
Krisch scream Schrei
krumbelisch wrinkeld-up zerknittert
   

 

 

L

 

 

Labbe          

Washcloth

Lappen

Lebbe geht weider

Hessian motto like "Don't worry, be happy"

es wird weiter gehen

Lebbern       

to drink

drinken

Lumbeseggel   

Furtive person

hinterhältige Person

lunnse look stealthy heimlich gucken

 

 

 

 

M

 

 

Maaaa

Big sewage pipe through Frankfurt

Main

Mobbelsche 

Not even skinny person. Similar to:"Pummelsche"

dicke Person

Mooomendemal!

Stop! Similar to: "Heerr uff"

einen Augenblick, bitte!

 

 

 

 

N

 

 

Nachtkapp dork Depp, einfältige Person

Naggisch    

naked

nackt

Nippes      

Useless things

nicht brauchbare Dinge (Andenken)

narrisch nuts verrückt

 

 

 

 

O

 

 

Offebach   

Frankfurt Bronx

Offenbach

 

 

 

 

P

 

 

petze         

to drink

trinken

plärre      

to cry

weinen

 

 

 

 

 Q

 

 Quetsche

plum

Zwetschge, Pflaume

 Quetscheheini

Jukebox Hero

Musikant

Quetschkommod accordion Ziehharmonika, Akkordion

 

 

 

 

R 

 

reduur

back

zurück

Riwwelkuche streusel cake Streuselkuchen
robbe to pull reißen

 

 

 

 

S

 

 

Sabber      

Saliva

ausfließender Speichel

schepp

sloping

schief

Schauer

barn

Scheune

Schlappe

slippers

Hausschuhe

Schluri

trustless people

unzuverlässiger Mensch

Schnalle    

to understand; also colloquial for female

verstehen

Schnalle    

to understand; also colloquial for female

verstehen

Schlammbes

Mud

Schlamm, Dreck

Schlappefligger

Unreliable person

Schlechtbabbeler

blithering idiot

redet Unsinn

Schnegge tschegge 

To watch nice girls

nach Mädchen Ausschau halten

Schnibbelsche   

Little piece

kleines Stück

Schnuggelsche  

Candy; cute girl

hübsches Mädchen,
niedliches Mädchen

Schnuuud      

Mouth

Mund

Schodder    

cash, money

Geld

Schoppe

A glass of A famous Hessian beverage (Apple wine)

Glas Apfelwein

Schöppsche

A ' small' glass of A famous Hessian beverage

kleines Glas Apfelwein

Schorsch

George

Georg

Schwanger Lersch

Fat (female) person

dicke weibliche Person

Schwelles

Head

Kopf

sisch ablesche    

to go to sleep

schlafen gehen

sich de Abbel zuhaue to get drunk

sich betrinken

Simbel       

Simpleton

Dummkopf, Einfaltspinsel

Stinkwatz      

Smelly person

übelriechende Person

Stinkstibbel

Unbearable male person

unertägliche Person

Spitzklicker, Erbsenzäler

Faultfinder

kleinliche Person

 

 

 

 

T

 

 Tranfunzel

slowly person 

langsame Person

 

 

 

 

U

 

 

Uffgeblase         

arrogant

überheblich

Uffgebretzelt

dressed to kill

aufgedonnert sein

Uffgeschdumbte

small, placed underneath person

kleine, dicke Person

Uffmugge

Rebelling. Similar to: "uffsaessisch"

dagegen

Uffrabbele    

to get up; to pull oneself together

aufstehen

Uffschnitt  

all Hessian sausages, starting with an"u"

verschiedene Wurstsorten

unaans discordant uneinig

Urrumbel

Native

Eingeborener

 

 

 

 

V

 

 

Veraaasche, veräbbeln

to make fun of someone

sich über jemanden lustig machen

Vergliggern

to explain

erklären, erläutern

volle Lotte

Full power

alles geben

 

 

 

 

W

 

 

Werrmscher 

Small worms

kleiner Würmer, Babys

Wersching Head

Kopf

Wo meschste hie?

Where are you going?

Wohin gehst du

worschtegal

Never Mind!

das ist mir völlig egal

Wutz              

Pig; dirty person

schmutzige Person

 

 

 

 

Z

 

 

Zeil

Broadway in Frankfurt

Einkaufsstraße in Frankfurt

Zimperliesje

spoiled child

verzogenes weibliches Kind

Zorres

Heated argumentation

Krach mit jemandem haben

Zuggerschneggsche   

Sweet round biscuits; also: pet name for girlfriend

hübsches Mädchen, Freundin

zu wie e Handbrems

shot in the neck

sehr betrunken

   

 

 

Popular Hessian Phrases:

 

 

 

 

 

 

Aasch glaab s gehd lous! 

Are you nuts?

bist du wahnsinnig

 

 

Du ahle Babbsagg!      

You suck!

Des is abber babbisch!  

This is a little sticky!

Derft isch emohl eier Metzelsopp vesuuche?

May I taste your battlesoup?

darf ich eure Schlachtsuppe probieren

Die hat do en Dubbe! 

She is nuts!

die ist bescheuert

 

 

Hä?  - 

Excuse me Sir, could you please be so kind to repeat your statement. I couldn't hear you well.

Was haben sie gesagt? Können sie das bitte wiederholen. Ich habe es nicht verstanden.

Heit brennt de Planeeet widder.

It's really hot today.

es ist heiß heute

Hinne anne geihts no Branne

The way to Brandau starts at the backside (of the house)

 

 

 

Isch werd rischtisch rammdoesisch

I'm feeling kind of weird

ich habe es satt, ich habe keine Lust mehr

Isch mach weider.

Good bye.

auf wiedersehen

 

 

Kenndisch graad verriggd werrn! 

I'm going mad

ich könnte gerade wahnsinnig werden

Kumm Hoiner, steck der a o   

Do you want to smoke, Henrik?

Möchtest du auch noch eine Zigarette, Heinrich?

 

 

Mer waases net.            

We don't know.

man weis es nicht

Mer laaft de brieh de stern enunnee  

Sweat is running down my face.

der Schweiß läuft mir über die Stirn

Morsche! - Aach Morsche!

Good morning to you! - Good morning to you, too!

Guten Morgen! - Ich wünsche dir auch einen guten Morgen

 

 

Ooch gee haahm!   

Hit the road! you foolish person

hau ab! du Dummbabbeler

 

 

Prodoneworscht        

Bread without meat

Brod

 

 

Uffgebassd!        

Pay attention!

aufpassen!

Unn?

What's goin' on?

Was ist los?

 

 

Was hattan da de Babba da?   

What has the father in his hand?

Was hat der Vater in seiner Hand?

 

 

 

 

 

 

Besucherzähler von
                                     PrimaWebtools.de